Brojni su primjeri okupljanja građana oko francuskog jezika i upravo iz tih frankofonih klubova i kružoka izrasle su mnoge frankofone udruge i institucije. Tako je 1921. na Filozofskom fakultetu u Zagrebu osnovan Francuski institut, jedan od prvih francuskih instituta u svjetskoj mreži koja danas broji 96 instituta. Francuske alijanse također su nastale iz građanske inicijative, a prva udruga u Hrvatskoj osnovana je u Osijeku 1897. godine.
Francuska alijansa u Zagrebu nastala je iz tzv. Cercle français. Osnovali su je 1952. godine brojni ugledni znanstvenici i profesori. Nakon osamostaljenja Hrvatske počela je djelovati pod nazivom Francuska alijansa Zagreb i od skromne udruge prerasla je u uglednu školu specijaliziranu za francuski jezik, u kojoj francuski uči oko 1000 polaznika godišnje. Upravo je mreža Francuskih alijansi najveća kulturna mreža u svijetu, a čini je više od 800 alijansi u više od 130 zemalja na 5 kontinenata. Svake godine francuski jezik u alijansama uči više od pola milijuna polaznika.
Izložba je postavljena s ciljem obilježavanja Mjeseca Frankofonije i ukazivanja na važnost i ljepotu francuskog jezika koji je u ovom slučaju bio poveznica i razlog suradnje između Gradske knjižnice i Francuske alijanse Zagreb. U jednom dijelu izložbe izložena je knjižna građa na francuskom jeziku iz fonda Gradske knjižnice, a u drugom dijelu izložen je didaktički materijal i udžbenici za učenje francuskog jezika Francuske alijanse. Većina izloženih knjiga dio su zaštićenog fonda Gradske knjižnice, a među kojima su posjetitelji imali priliku vidjeti i vrijednu knjigu iz Zbirke Rara - djelo Ruđera Josipa Boškovića –
Les eclipses, poëme en six chants, dédié a sa majesté iz 1779. godine. Izložba je bila osmišljena kao svojevrsna kulisa na kojoj će se predstaviti povijest francuskog jezika, objasniti značenje i razlika riječi Frankofonija (s velikim početnim slovom) i frankofonija (s malim početnim slovom) te ukazati na svu širinu i bogatstvo pisane riječi na francuskom jeziku. Kako imena najvećih dragulja frankofone književnosti ne bi ostala samo na koricama knjiga, u vitrinama su bile izložene i slike njihovih lica pa su tako posjetitelji mogli vidjeti kako su izgledali velikani frankofone književnosti kao što su Proust, Balzac, Hugo ili Zola, ali i aktualne majstorice pera kao što su Leila Slimani, Amelie Nothomb i Scholastique Mukasonga. Kako bi putovanje izložbom bilo još autentičnije, u auli knjižnice postavljena je i zvučna kulisa satkana od najpoznatijih zvukova francuske šansone. Citatima u izvornom obliku velikog francuskog moralista iz 17. stoljeća, Francoisa de La Rochefoucaulda, vizualno je predočeno kako francuski jezik izgleda. Sastavni dio izložbe bila je i LA POÉSIE - Prête-à-porter , odnosno poezija na papiru koju su posjetitelji mogli ponijeti sa sobom i tako darovati sebe ili nekog drugog daškom francuskog jezika. Svi tekstovi bili su otisnuti OmoType fontom (
https://omotype.com/) kako bi i osobe s disleksijom mogle uživati u čitanju. Na svečanom otvorenju izložbe KGZ bend izveo je poznate francuske pjesme. Na svakoj stolici u auli goste je dočekao tekst vesele i razigrane pjesme
Champs-Élysées, pa su na kraju svečanosti otvorenja svi zajedno imali priliku zapjevati na francuskom jeziku.